• 司机未礼让行人被罚是一堂生动的普法课 2019-03-17
  • 新华社评论员:永远做中国人民和中华民族的主心骨——三论习近平总书记在十三届全国人大一次会议上的重要讲话 2019-03-17
  • 民生时评:上海支付宝回收垃圾并不现实(原创首发) 2019-03-16
  • 德味手表了解一下 徕卡推出L1,L2机械表德味手表徕卡推出L1-手机行情 2019-03-07
  • 风水神话更危险的事,就是眼瞎,根本分不清谁对谁, 2019-03-07
  • [大笑]是谁在炒呢?你们不参与,能炒得起来么? 2019-03-05
  • “超级海绵”从沙漠空气中“吸出”水--旅游频道 2019-03-05
  • 重庆一景区给大象包粽子,这么大的粽子怎么包呢? 2019-03-04
  • 学出忠诚 干出实绩 2019-03-04
  • 苹果-热门标签-华商生活 2019-03-03
  • 喀什12个贫困村实现生活垃圾集中处置 2019-03-03
  • 陈坤9年之后重回小荧屏 2019-03-01
  • 宣传体彩 传递健康 体彩服务实用又暖心 2019-02-26
  • “普世价值”就是世界上所有的人,不管是中东人,还是欧洲人,都应享受自由,平等,博爱。看着那些中东人受苦受难,您那么高兴?良心让狗吃了? 2019-02-24
  • 海螺集团党委组织召开今年第五次中心组学习会 2019-02-22
  • 福彩上海快三开奖结果:新概念英语第四册第9课:Royal espionage

    来源: 网络 作者: 未知 本文已影响: 人 在线投稿

    今天吉林快3和值走势图 www.5j51.com

    Lesson 9   Royal espionage王室谍报活动

         First listen and then answer the following question.
         听录音,然后回答以下问题。
         What important thing did King Alfred learn when he penetrated the Danish camp of Guthrum?


         Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
         阿尔弗雷德大帝曾亲自充当间谍。他扮作吟游歌手到丹麦军队的营地里侦察。当时,浪迹天涯的吟游歌手到处受欢迎,他们不是作战人员,竖琴就是他们的通行证。阿尔弗德年轻时学过许多民歌,并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。

         While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
         阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,他亲自潜入丹麦入侵司令官古瑟罗姆的营地。丹麦军已在切本哈姆扎下营准备过冬,阿尔弗雷便来到此地。 他马上发现丹麦军纪律松弛,他们以征服者自居,安全措施马马虎虎。他们靠掠夺附近的地区的财物过着舒适的生活。他们不仅搜刮吃的喝的,而且抢掠妇女,安逸 的生活已使丹麦军队变得软弱无力。

         Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
         阿尔弗雷德在敌营呆了一个星期后,回到了阿塞尔纳。他集结在那里的军队和丹麦大军相比是微不足道的,然而,阿尔弗雷德断定,丹麦人已不再适应持久的战争,他们的军需供应处于无组织状态,只是靠临时抢夺来维持。

         So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
         因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人作战,而是采用骚扰敌人的战术。他的部队不停地移动,牵着敌人的鼻子,让他们跟着跑。他派出巡逻队阻止 敌人抢劫,因而饥饿威胁着丹麦军队。这时,阿尔弗雷德发起一连串小规模的进攻,结果不出一个月,丹麦人就投降了。这一幕历史可以说是王室谍报活动中最精彩的篇章。

         New words and expressions 生词和短语
         espionage
         n. 间谍活动

         Alfred
         公元871-899 年间任英国国王

         Danish
         adj. 丹麦的,丹麦人的,丹麦语的

         minstrel
         n. 中世纪的吟游歌手

         wandering
         adj. 漫游的

         harp
         n. 坚琴

         ballad
         n. 民歌

         acrobatic
         adj. 杂技的

         conjuring
         n. 魔术

         Athelney
         n. 阿塞尔纳(英国一个小岛)

         Chippenham
         n. 切本哈姆(英国一个城市)

         thither
         adv. 向那里

         Dane
         n. 丹麦人

         slack
         adj. 涣散的

         conqueror
         n. 征服者

         casual
         adj. 马虎的,随便的

         precaution
         n. 预防,警惕

         proceeds
         n. 所得

         assemble
         v. 集合

         trivial
         adj. 微不足道的

         prolonged
         adj. 持久的

         commissariat
         n. 军粮供应

         episode
         n. 一个事件,片断

         epic
         n. 史诗

         harry
         v. 骚扰

         assail
         v. 袭击

         skirmish
         n. 小规模战斗

        Notes on the text课文注释
        1  srttle down,驻扎。
        2  They lived well,on the proceeds of raids, 他们的生活舒适,靠袭击(周围地区)掠夺得到的财物为主。live on,靠为生。
        3  be fit for,适宜于...
     

    Lesson 9   课后练习和答案Exercises and Answer

     







      二维码
      今天吉林快3和值走势图
    • 司机未礼让行人被罚是一堂生动的普法课 2019-03-17
    • 新华社评论员:永远做中国人民和中华民族的主心骨——三论习近平总书记在十三届全国人大一次会议上的重要讲话 2019-03-17
    • 民生时评:上海支付宝回收垃圾并不现实(原创首发) 2019-03-16
    • 德味手表了解一下 徕卡推出L1,L2机械表德味手表徕卡推出L1-手机行情 2019-03-07
    • 风水神话更危险的事,就是眼瞎,根本分不清谁对谁, 2019-03-07
    • [大笑]是谁在炒呢?你们不参与,能炒得起来么? 2019-03-05
    • “超级海绵”从沙漠空气中“吸出”水--旅游频道 2019-03-05
    • 重庆一景区给大象包粽子,这么大的粽子怎么包呢? 2019-03-04
    • 学出忠诚 干出实绩 2019-03-04
    • 苹果-热门标签-华商生活 2019-03-03
    • 喀什12个贫困村实现生活垃圾集中处置 2019-03-03
    • 陈坤9年之后重回小荧屏 2019-03-01
    • 宣传体彩 传递健康 体彩服务实用又暖心 2019-02-26
    • “普世价值”就是世界上所有的人,不管是中东人,还是欧洲人,都应享受自由,平等,博爱。看着那些中东人受苦受难,您那么高兴?良心让狗吃了? 2019-02-24
    • 海螺集团党委组织召开今年第五次中心组学习会 2019-02-22